[Reprise - intro]
让我们荡起双桨
小船儿推开波浪
海面倒映着美丽的白塔
四周环绕着绿树红墙
小船儿轻轻飘荡在水中
迎面吹来了凉爽的风
[Intro - Spoken Word / Whisper Flow]
我们坐上这艘小船儿
不是为了抵达
而是为了漂浮
driftin’, just driftin’…
⸻ [Verse 1 – CN + EN Intercut / Synchopated Flow]
让我们荡起双桨,
Ripples on the water, light falls like gold
推开梦里的波浪,
Chopped-up thoughts in a memory fold
白塔在摇晃,红墙藏月光,
Grew up where trees whisper bedtime songs
鱼儿望着我们像未来的眼睛,
and the skyline hums like a slow jazz hymn
⸻ [Hook – Neo-Soul Chorus + French Whisper Layer]
我们是水面上的一首歌
We’re just a groove on the surface
Pas de début, pas de fin
阳光洒在灵魂上
Et le vent fredonne nos refrains
心跳是节拍,小船儿是梦境
Driftin’, driftin’, pas d’ancre, pas de port
⸻ [Verse 2 – More Cut-up Flow + Lo-fi Jazz Drum]
做完了一天功课
Now the city’s glowing, neon like a blur
放学路上你哼着某段旋律
头顶星星在眨眼,脚下节拍继续
风吹过耳机像老唱片
Vinyl crackle, trumpet bends,
你问谁安排了这幸福的梦?
Maybe we did, maybe it’s pretend
我们是水面上的一首歌
We don’t arrive, we become
风不是风,是心跳流动的暗语……
des battements perdus dans le temps…
风不是风,是心跳流动的暗语……
你闭上眼就会看见我们在水中舞蹈
小船儿,轻轻漂
白日梦,慢慢烧
Driftin’, driftin’…
⸻ [Final Hook – All voices merge / Layered Chorus]
我们是水面上的一首歌
We don’t arrive, we become
Pas de fin, juste des vagues
No horizon, just sun
Et le monde devient flou
当我们在风中舞
and we hum like children who never grew